Un amour
Quand elle est avertie que je viens pour la voir,
Souriante, elle est là sur le seuil de sa porte.
Elle ne parle pas ma langue, mais qu’importe,
Elle m’aime et sait bien me le faire savoir.
Elle saute en mes bras, se presse contre moi
Elle m’aime sans honte et devant sa famille.
Ses parents savent bien que j’adore leur fille,
Que je suis subjugué par son charmant minois.
Ses cheveux noirs posés contre mes cheveux blancs,
Elle me tient serré, ses lèvres dans mon cou,
Sa joue contre ma joue et je sens tout à coup
Un tout petit baiser déposé en tremblant.
Elle aime mes yeux bleus et puis ma barbe blanche
Pour tester son amour son papa la taquine
« Il n’est pas beau, ammi » Elle répond « La ! Zouine !* »
Et se presse plus fort encor contre ma hanche.
J’ai soixante-quinze ans, il est vrai, de plus qu’elle,
Mais ça n’empêche pas d’avoir des sentiments.
Elle n’a que trois ans mais des regards aimants.
C’est un amour d’enfant, tendre, douce et fidèle.
Son baiser amoureux pour moi n’a pas de prix.
Sa bouche barbouillée de sombre chocolat
A laissé sur ma peau la trace que voilà.
Et de ma Rihana, je me sens très épris !
Adn 21.03.2017
Traduction de la darija marocaine:
* ammi = mon oncle
* La ! Zouine = Non ! Il est beau !